曹雪芹 (1715-1763) Cao Xue Qin (1715-1763)
红楼梦 From The Saga of the Red Chamber
黛玉葬花吟 (節譯) Lin Daiyu’s Flower Burial (partial rendition)
花谢花飞花满天 Flowers fall wandering flying all over the sky
红消香断有谁怜 Red colours fade and fragrance ceases no one can deny
游丝软系飘春榭 Floating gossamers softly enter her scented bower
落絮轻沾扑绣帘 Willowdowns waltz attaching to broidery blinds
Continue reading