采桑子 李清照(1084-1155)

晚來一陣風兼雨  洗盡炎光
理罷笙簧  卻對菱花淡淡妝

絳綃縷薄冰肌瑩  雪膩酥香
笑語檀郎  今夜紗櫥枕簟涼

Tune: Picking Mulberries   Li Qing Zhao (1084-1155)  江紹倫譯

A gust of wind and rain windup the lingering day
Washing the summer heat away
Her Sheng performance elicits music with such grace
Then beautifies her face light with not a makeup trace

Under a rosy thin dress her crystal-white skin is seen
Radiating an icy fragrance intimating hints
She whispers to her lover beaming with delight
The mat and pillow will be cool tonight

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *