《ChenYi (1901-1972) selected poems》江紹倫英譯
《憶亡 (1932)》《Remembering My Wife (1932)》
泉山渺渺汝何之 On hills under the yellow spring how are you
检点遗篇几首诗 Among papers you left are poems in view
芳影如生随处在 Your images alive on pages here and there
依稀门角见玉姿 By the door I seem to see a cold beauty hither Continue reading