《桃源行》 王維 (701-761)

Visit the Legendary Peach Blossom Valley (in parts) tr. by SL Kong

漁舟逐水愛山春  兩岸桃花夾古津
The fishing boat follows the river into the mountains in spring
On both banks peach blossoms shine in timeless sprints

坐看紅樹不知遠  行盡青溪忽值人
Watching the flaming trees from the boat he knows not the distance
Reaching the end of the stream he has met no human instance

山口潛行始隈隩  山開曠望旋平陸
A narrow cavern leads the stream through a lonely way
Where the cliffs part a plain stretches far on a shinny day

遙看一處攢雲樹  近入千家散花竹
In the distant grove giant trees appear like hanging clouds
Nearby a thousand homes stand amid bamboo flowers

(樵客初傳漢姓名  居人未改秦衣服   居人共住武陵源  還從物外起田園) Continue reading

《白日夢》讀後感 余綺華

[Note: We are happy to share this article from Teresa Yu with our readers. She is sister of John余蔚廷 (’65), Marcus余蔚文 and Louis余蔚琪 (both ’67). She had taught both at Smith College and Simon Fraser University.]

3數月前谢琰先生送我一本構思和印刷都很精美的册子。这是黄永强醫生最近出版的一套精装的影集, 其中穿插着相應的文字,像散文,又像诗,還有謝先生的英文翻譯。作者在序言中提出兩個問題: 宇宙是怎样形成的?  人生的目的是什麽? 這是一個很大的课題。 黄醫生說他的影集不想、也無可能解答關於人生的一些嚴肅問題。 他只是想用攝影去表現他對生命的一些感受。集内的文字像獨白。集子名為《白日夢—一些關於人生的囈語》(Reverie—Soliloquies on Life), 很有一份自謙的幽默,甚是别緻。

閱讀全文

《冬日田园杂兴》__范成大(1126-1193)

農曆癸巳年十日初五(2013.11.07)立冬

Winter (1) tr.by SL Kong; calligraphy by T.C.Laiday_e

斜日低山片月高,睡余行药绕江郊。
霜风捣尽千林叶,闲倚筇枝数鹳巢。

The setting sun lowers the hills so the moon could hang high

After my nap I stroll around the river banks my spirit delight

Frosty winds have stripped trees in a thousand woods bare

Leaning on my staff I count how many heron’s nests are there
Continue reading

《四时田园杂兴》__范成大 (1126-1193)

writen by T.C. Lai秋日田园杂 (8)

新筑场泥镜面平
家家打稻趁霜晴
笑歌声里轻雷动
一夜连枷响到明

Autumn (8)  translated by SL Kong; calligraphy by T.C. Lai

On the newly paved yard smooth as a mirror
All families thresh the harvest grains in frosty fine weather
Singing and laughing the joy rambles like gentle thunder
The rhythmic frail beats go on until dawn without hinder

Autumn (10)  translated by SL Kong; calligraphy by T.C. Lai Continue reading

《In Praise of Autumn》_《Autumn Thoughts》 by Kong Shiu Loon

fall coloursIn Praise of Autumn 

A season you are
Not like any other
Golden leaves lingering on trees
Ready to mix with other colours to please

Wonders in your cloudless sky eternally shine
Bounty melons fruits and corn witness farmers’ pride
Where sheep and cattle graze meadows are left bare
Migrating geese get busy their long flights prepare  Continue reading

麻雀三字經__岑建成

以下內容部分取材自退休三字經及許冠傑打雀英雄傳

打麻雀 樂其中 勝下棋  打兩圈 就離席

四圈起 八圏止 不磨蓆 講衛生 磨爛蓆 確無聊

游亁水 不濕身 手運動 舒骨絡 腦筋靈

注碼小  可怡情 賭身家 最冇形

想食糊  諗心機 戒急躁 氣和平

講章法  勿亂來 頂上家 誅下家 贏要谷 輸要縮

過兩棟 轉轉運  紅衭子  邪對手

移移燈  換換凳  放放水 轉個運 確不同

不吸煙 空氣清  不粗言 牌品美

勿貪勝  要知輸

摸到齊  四隻東 被搶槓 真陰功

Kan kan 糊  要自摸 最難食

十三么 叫絶章 係咁橋 摸一筒

知己聚 手談歡  千萬記 莫痴迷  麻雀樂 樂無窮

退休三字經