《Lessons for Elementary Schools (6)》 __ Kong Shiu Loon (53)

Universities Are for Imagination and Friendship

“Guess what I have, Grandpa?” Nancy came home holding a paper with a big black dot on it, accompanied by a circle of the same size.”

“I see a dot and a circle.” Grandpa responds flatly, not showing much interest.

“Dr. Wei told us that they are a black hole and a white hole. He was explaining how time began and how it travelled from past into the future.” Nancy watches her Grandpa intently, showing how proud she is in what she says.

“That’s very interesting. Who is this Dr. Wei?”

Continue

《Lessons for Elementary Schools (5)》__ Kong Shiu Loon (53)

Your Time Is Mine

“Grandpa, do you always have time?”
“Yes dear, I always have time for you. My time belongs to you.”
“How come my Dad says he has no time? He is always in a hurry, walking quickly and driving fast.”
“Well, he uses his time to work and earn money, so you and me I and your parents can have a good life, like eating well, living in a neat house, and talking about things, feelings, questions and school.”
“Grandpa, were you like my Dad too?”

Continue reading

《Lessons for Elementary Schools (4)》__ Kong Shiu Loon (53)

Compassion and Selfishness

“We learned two words today,” Nancy tells her Grandpa after school as they do their daily chat on the old rocker at the front porch.
“Why only two?” Grandpa asks.
“One is already a lot, because its meaning covers far and wide, Mr. Shaw told us.”
“Let me guess. It has four alphabets,” says Grandpa. He and Nancy enjoy playing little games.
“I’ll give you one more chance.”
“I would still say the word love, because no other word has more meaning.”
“Wrong again, Grandpa, we learned the word compassion. It has ten alphabets.”
“What is the second word?”
“It is selfishness.” “OK, what did you learn about the word compassion?
Continue reading

Lessons for Elementary Schools (2) __Kong Shiu Loon (53)

Caring the Way Through Life

One favorite topic in Confucius’s teaching was how to be a good and perfect person. His students were all enthusiastic in learning about it.

One day, student Gong asked in class: “Tell me, Sir, would I be a perfect person if, when poor, I do not flatter anyone for awards and, when wealthy, I do not use my riches to downgrade others?”

閱讀全文

《To Autumn by John Keats》__江紹倫(53)中譯

《To Autumn by John Keats》《致秋天 (濟慈) 》

 

 

 

 

 

Season of mists and mellow fruitfulness霧天和豐盛果實的季節
Close bosom-friend of the maturing sun你是太陽的成熟摯友
Conspiring with him how to load and bless同它合謀如何普降祝福人環
With fruit the vines that round the thatch-eves run; 帶果的藤蔓繞檐攀延
To bend with apples the moss’d cottage-trees, 協同滿身苔綠的蘋果樹在農莊側面
And fill all fruit with ripeness to the core; 教每棵果實都從核心熟透
To swell the gourd, and plump the hazel shells充大葫蘆教榛子外穀脹硬
With a sweet kernel; to set budding more, 同甜粟米使遲來的繁花開放
And still more, later flowers for the bees, 長久供蜜蜂匆忙 Continue reading

《On Visiting The Tomb of Burns by John Keats》__江紹倫(53)中譯

《On Visiting The Tomb of Burns by John Keats》
《為彭斯掃墓(濟慈)》

The town, the churchyard, and the setting sun, 夕陽下這小鎮的教堂墓園
The clouds, the trees, the rounded hills all seem, 浮雲樹木山峰和圓
Though beautiful, cold- strange- as in a dream幻夢般的叢林美麗奇寒
I dreamed long ago, now new begun. 我很久以前所夢如今又在夢中
The short-liv’d, paly summer is but won 短促又白熱的夏季把時間轉讓 Continue reading

《On the Grasshopper and Cricket by John Keats》__ 江紹倫(53) 中譯

《On the Grasshopper and Cricket by John Keats》

《蚱蜢和蟋蟀 (濟慈)》
The Poetry of earth is never dead: 大地的詩吟永不消亡
When all the birds are faint with the hot sun, 當小鳥們給烈日曬得昏暈
And hide in cooling trees, a voice will run清涼的樹蔭下有一個聲音高唱
From hedge to hedge about the new-mown mead; 在籬笆裏外新割的草地上飄揚
That is the Grasshopper’s—he takes the lead 那是蚱蜢在領唱
In summer luxury,—he has never done在奔麗的夏日裏它歡樂無比
With his delights; for when tired out with fun 每吟倦了就跳入野草堆裏 Continue reading

《To Homer By John Keats》 __江紹倫(53)中譯

《To Homer By John Keats》
《致荷馬(濟慈)》

Standing aloof in giant ignorance, 我閒站在無知的高原
Of thee I hear and of the Cyclades, 聽人說起您及赤拉廸郡島
As one who sits ashore and longs perchance 我是那獨坐在海岸想望的凡夫
To visit dolphin-coral in deep seas. 渴望在海裏親見海豚和珊瑚
So thou wast blind;—but then the veil was rent, 您竟是盲人但帷幔不屬您所有
For Jove uncurtain’d Heaven to let thee live, 主神約夫掀開天幕讓你生活 Continue reading