夢與詩的權能魅力
《月夜憶舍弟》– 杜甫 (710-770) __ 江紹倫英譯
《Remembering my younger brother at moonlit night》 Du Fu
戍鼓斷人行 Garrison drums stop all travellers at the Pass
秋邊一雁聲 A lone goose cries above the autumn frontier
露從今夜白 White dews begin to show in season this night
月是故鄉明 Nowhere as in my native land could the moon shine brighter
有弟皆分散 My younger brother is scattered without a fixed site
無家問死生 There is no way I could inquire whether he is dead or alive
寄書長不達 Letters sent to him are lost on the way
況乃未休兵 The war continues to rave its end we can only wait
古文粵譯:登徒子好色賦 __ 梁煥松 (71)
大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰 :
楚國既XX司司長登徒子,有一日向楚王篤宋玉背脊:
「玉為人體貌嫻麗,口多微辭,又性好色,願王勿與出入後宮。」
宋玉生得咁靚仔,口甜舌滑,又鬼咁鹹濕,大王你千祈咪俾佢入後宮至好呀。
王以登徒子之言問宋玉。
楚王就叫宋玉來問下,到底登徒子講D野係真唔係真。 Continue reading
《桃花谿》 唐 張旭 (?685 – 747) __ 江紹倫英譯
隱隱飛橋隔野煙
石磯西畔問漁船
桃花盡日隨流水
洞在清谿何處邊
《Whither Peach Blossom Valley》 Zhang Xu
Faintly an arching bridge hangs hazily in moorland
Over yonder boulder close I ask the fisher on the west bank
Peach flower petals carried by flowing water all day long
Whither lies the cave to the legendary valley this stream long
My mission travels this year __ Vincent Lee (65)
This year for my dental mission travels, I decided to join a group called “Dentistry for All”, founded some 20 years ago by a colleague at the U. of A. Dental School, an Edmonton pediatric dentist Dr. Dennis Bedard. He just stepped down from his position as Professor and Chair of the Pedodontics Department at the school. For quite a few years, he’s been urging me to join him for a mission. To continue … reading the article.
Click the image to view the photo-journal.
Iron Chef Traveloque – Episode 22 __ David Wong (64)
《教學回憶之二 : 那些年在理工XX的日子》 __ 余晃英 (61)
我怎樣填XX最適合呢? 即時反應是 — “那些年在理工我們一起追的…理想”。那太浪漫了。我想了很久. 最貼切的大概是「發奮」, “那些年在理工發奮的日子”: 我發奮, 理工整體也發奮。
我想談的是: 理工怎樣從一間理工學院轉變成為理工大學。我有幸通過一個系的教學工作, 親身經歷了這個發展的重要階段。
《說夢(五之三)》__ 江紹倫
中華夢知夢智
《教學回憶之一》__ 余晃英 (61)
教學回憶之一 : 半世紀英語教學之雪泥鴻爪

