《Tune: Silky Sand Brook * Pinning for My Deceased Wife》Nalan Xingde
誰念西風獨自涼 For whom I pine for west wind in the cold
蕭蕭黃葉閉疏窗 Behind closed shutters I hear yellow leaves on grounds toll
沉思往事立殘陽 And recall our happy experience in days old
被酒莫驚春睡重 Drinking merry before bed unconcerned sleeping late in spring
賭書消得潑茶香 Brewing tea to prolong reading together comparing notes
當時只道是尋常 I thought then those times together were ordinary