《飲茶歌誚崔石使君》皎然《Tea Drinking Song for Master Cui》Jiao Ran
越人遺我剡溪茗 My southern friend sent me a gift of Shan Qi tea
採得金芽爨金鼎 In my kettle I boil the golden tender leaves
素瓷雪色縹沫香 The snowy white bubbles emit a fragrance so sweet
何似諸仙瓊蕊漿 It competes with the flower nectar the immortals eat
一飲滌昏寐 A first sip clears the late day drowsy head
情思爽朗滿天地 The mind happy wandering in cosmic spreads
再飲清我神 A second sip purifies the soul Continue reading