問余何意栖碧山
笑而不答心自閑
桃花流水窅然去
别有天地非人間
Conversation in the Hills Li Bai (701-762) 江紹倫譯
I dwell in among green hills someone asks why
My mind at ease with a smile I give no reply
To watch the stream carrying peach blossoms pass my window by
This place is too wonderful for man it is a paradise
One Response to 《山中問答》__ 李白(701-762)