西江月 (宋) 司馬光 (1019-1086)

寶髻鬆鬆挽就
鉛華淡淡妝成
青姻翠霧罩輕盈
飛絮游絲無定

相見不如不見
有情還似無情
笙歌散後酒微醒
深院月明人靜

Tune: Moon on West River                Sima Guang (1019-1086)  江紹倫譯

She has her hair done up in a bun fluffy
Wearing simple makeup she appears happy
Delightful as engulfed in a purple mist
Her graceful steps light as willow downs I shall miss

Before we part we already wish to meet
Our love appears casual it is by no means weak
Tipsiness overcomes there are no more songs
Nobody around in the deep courtyard the moon shines on

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *