歲歲金河復玉關
朝朝馬策與刀環
三春白雪歸青塚
萬里黃河繞黑山
Soldier’s Lament (Tang) Liu Zhong Yong 江紹倫譯
Year after year I tour between the Gold River and the Jade Pass
Day in day out my long knife in hand I urge my steed fast
After three years of snow many comrades end up in graves with overgrown grass
The Yellow River flows ten thousand li girding the Black Mountain a huge land mass