《Sing to Thirty-nine Years》 Huang Keqiang
三九年知四十非 At thirty-nine I ought to know not to err next year
大風歌罷不如歸 Better return to Nature and keep memories of yesteryear
驚人事業隨流水 Most astonishing accomplishments trickle away
愛我園林想落暉 I love to appreciate my garden and trees in sunset rays
入夜魚龍都寂寂 All worldly business ceases to work in the night
故山猿鶴正依依 Even monkeys and cranes rest in familiar sites
茫茫獨立無端感 I stand serene my feelings flow free
時有春風振我衣 Vernal breezes caress my coat as they please