戰地青衫侶 In cotton clothes we are a couple in battling lands
風沙北國春 Spring winds whirl up sands in northland
白雲浮終古 White clouds float as always been
江水去長東 The eastward river flows like ever since
身世三生劫 We had endured cosmic tests in three incarnates
心天一向紅 Our hearts remain red like sunshine immaculate
高情為爾我 We share life with the same lofty goals
天地自無窮 Together we will go forward till time eternal