南鄉子 (登京口北固亭有懷) 辛棄疾 (1140-1207)
何處望神州 滿眼風光北固樓
千古興亡多少事 悠悠 不盡長江滾滾流
年少萬兜鍪 坐斷東南戰未休
天下英雄誰敵手 曹劉 生子當如孫仲謀
Tune: Song of the South Xin Qi Ji (1140-1207) 江紹倫譯
Reflections Ascending the Tower at Jingkuo
Where is my godly home in the Central Plain
Seeing but northern country I searched in vain
In the drift of time dynasties thrive and wane
Slowly and at ease
Following the Yangtze’s flow ceaselessly
The young Sun had a garrison of ten thousand at his command
Steel-willed he defended all of the southeastern land
If you ask who could be his equal in this noble land
Cao and Liu
Cao had a son like Sun Zhong Mou
Vane or vain?