「闻官军收河南河北」(唐) 杜甫 (712-770)
剑外忽传收蓟北 初闻涕泪满衣裳 却看妻子愁何在 漫卷诗书喜欲狂
白日放歌须纵酒 青春作伴好还乡 即从巴峡穿巫峡 便下襄阳向洛阳
On News of Victory North and South of the Big River Du Fu (712-770) 江紹倫譯
Hearing the big news that we have recaptured the Northern Gate
I have my gown soaked wet with tears to welcome my new fate
No sorrowful emotion is seen in my wife’s face
I roll up my books to prepare for going home not a minute late
In old age I can still express my ecstasy singing and drinking
Heading home I am happy to be accompanied with spring
Through the Three Gorges from Ba to Wu I sail
Down to Xiangyang to Luoyang I’ll be home safe