《日本大地震七週年》__ Rose Ho

日本大地震七週年。噢、那年那日 2011、3、11 我就被困日本、在日光、在海嘯仙台隔鄰;僥倖等了一小時電話與航空公司接通可攺機票從東京提早飛出。如果我知仙台風景美、我就一支公直上了仙台、然後就隨浪而去了。由日光返回東京亦有困難、不過倒也只阻滯了一天能平安到東京。東京風平浪靜一片、可是出機場的火車在沒通知下提早停駛;只能兜兜轉轉轉車去機場;出機場之經歷又是一段故。噢、機場就亂了、人山人海、坐的睡的排隊的塞滿整個機場、整地食物、臨時睡。僥倖我乘的 Nippon Airline (原先不是 Nippon) 安排乘客順利上機。從未見過這麼多孩子乘機、很多是外籍丈夫、日本妻子和外父母一家帶著孩子離開日本。下一站是星架坡、難得收留我的朋友在凌晨在機場接我。如果他不來、我同學也 offered 去機場接我。回想起來、自己真是幸運、非常感恩。

Rose Ho Reporting from Japan, 2011.03.11

《異族婚禮》__ Don Chen (71)

吾友寇富(新春趕鬼,賭城記。)在矽谷娶新抱。夫妻驅車上北加州洒莊参加婚禮。
曾問寇富,新娘子何許人氏?寇富答,總之是人。
今日揭盅,新娘子是黑人。七年前,新郎哥經過公司的長廊,驚艷佳人。在芸芸貝殼中掘出一粒美麗的黑珍珠。
從來沒有參加過異族婚禮,這是人生一大經驗。我夫妻倆留下了美好的回憶。

閱讀全文

Mon Sheong starts $150 million drive to build three nursing homes

Mon Sheong Foundation CEO Stephanie Wong and Chairperson Tim Kwan, seen at a Jan. 30 press conference in Scarborough, say the organization hopes to build 600 more long-term-care beds in Greater Toronto in the next 10 years. Imagine 17 persons waiting for the same nursing home bed, and you’ll understand the challenge for the Mon Sheong Foundation.

The charity housing Chinese seniors announced Jan. 30 it plans to build three new long-term care facilities with a total of 600 beds in the GTA over the next 10 years. That will cost $150 million, but the number of Chinese seniors in the GTA is rising fast, and by Mon Sheong’s count there’s only 3,500 nursing home beds offering culturally appropriate care…..(read the whole story)

「老呆遊記」之「攞苦來辛」

(Through Rose-Coloured Glasses)

去旅行,是件苦差。

孩子們小的時候,每年夏天,都要作數星期的驅車遠遊。在還未出發前的幾個月,就要開始籌劃了。從 CAA 找來有關的旅遊冊子 (Tour Books)和地圖,先決定要去的目的地,和沿途所經之城市。從地圖上劃出一條行程,又從旅遊冊子找到沿途合適的旅店,然後打電話去留訂,也參考了其他旅遊書籍,作出要去觀光的旅遊重點。有時也會利用 CAA 的 TripPik 服務,來訂出一條旅遊行程。 Continue reading