《峽中嘗茶》鄭谷(?-896) 江紹倫英譯

《Tasting Tea at the Three Gorges》Zheng Gu

簇簇新英摘露光  From the dew wet tea shrubs we pick tender leaves
小江園裡火煎嘗  Then brew them for taste in a garden party spree
吳僧漫說鴉山好  A monk from Tai Lake praises the Crow Hill supreme
蜀叟休誇鳥嘴香  A Sichuan senior opines the Bird Beak fragrance serene Continue reading