《登大容山》《簑衣渡夜泊》文祚閑 (1812-1861) 江紹倫英譯

《登大容山》《Climbing Mt. Darong》Wen Zho Xian (1812-1261)

一峯相送一峯迎  Leaving one peak another welcomes us in
千里崎岖路不平  A thousand li of bumpy roads therein
峭壁泉声晴亦雨  A series of springs gush beneath sharp cliffs creating drizzles
悬崖云影暗还明  Cloud shadows between mountain crags now dark now seen Continue reading