獨在異鄉為異客 每逢佳節倍思親
遙知兄弟登高處 遍插茱萸少一人
To my Brothers on Double-Nine Festival 江紹倫譯
Alone a stranger I remain in foreign land
At every festival I pine for my dear ones in fervent
From here I can see my brothers ascending the mountains with fun
Everywhere they plant dogwood spray but find the team missing one
【九月九日憶山東兄弟】 王維
獨在異鄉為異客 每逢佳節倍思親
遙知兄弟登高處 遍插茱萸少一人
On the ‘Mountain Holiday’ Thinking of My Brothers
East of the Mountain Wang Wei
All by myself, I am a stranger in a foreign land.
On ev’ry feast day I doubly miss my family grand.
On the ninth day of ninth month, my brothers will climb the hill.
Each will wear a piece of dogwood; mine shall be missing still.
(tr. frank c w yue)