《湖州竹枝詞》張雨(1277-1348) 江紹倫英譯

《A Folk Song of Huzhao》Zhang Yu

臨湖門外吳儂家  My front door opens to Lake Tai
郎若閑時來喫茶  Do come for tea my dear in your leisure time
黃土築牆茅蓋屋  Within an earthen fence is a roof of straw
門前一樹紫荊花  By front door stands a tree of Bauhinia

1 thought on “《湖州竹枝詞》張雨(1277-1348) 江紹倫英譯

  1. 紫荊花 should be translated as ‘Chinese redbud(binomen:Cercis chinensis).
    Anyway, this is such a beautiful poem. 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *