《Drink Tea with Wang in the Western Region》Ye Lu Chu Cai
啜罷江南一碗茶 After drinking a bowl of tea south of the river
枯腸曆曆走雷車 My dry guts rumble loud like a speeding car
黃金小碾飛瓊雪 The golden grinder reduces the tea leaves tiny
碧玉深甌點雪芽 The green container holds dots of tender white leaves
筆陣陣兵詩思勇 My brush hanger inspires poetic thoughts ready
睡魔卷甲夢魂賒 Dormant ghosts take fright even dreams are scanty
精神爽逸無餘勇 Feeling fine and divine nothing is here to bother
臥看殘陽補斷霞 Reclining I enjoy how the setting sun patches the subdued splendor