靜女其姝 俟我於城隅
愛而不見 搔首踟躕
靜女其孌 貽我彤管
彤管有煒 說懌女美
自牧歸荑 洵美且異
匪女之為美 美人之貽
My Quiet Maiden The Book of Poetry 江紹倫譯
A maiden quiet fair and tall
She waits to meet me by the city wall
Evasive her love for me is not seen readily
Scratching my head I approach her awkwardly
My quiet maiden so fair
She gives me a crimson reed from her hair
The crimson reed makes me happy and bright
I love both my maiden and her reed so fine
My maiden returns delightfully from the mead
She gives me a beautiful reed unique indeed
‘Tis precious not for its rarity.
‘Tis my love’s gift for eternity