靜女 國風 邶風

靜女其姝    俟我於城隅
愛而不見    搔首踟躕

靜女其孌    貽我彤管
彤管有煒    說懌女美

自牧歸荑    洵美且異
匪女之為美  美人之貽

My Quiet Maiden         The Book of Poetry      江紹倫譯

A maiden quiet fair and tall
She waits to meet me by the city wall
Evasive her love for me is not seen readily
Scratching my head I approach her awkwardly

My quiet maiden so fair
She gives me a crimson reed from her hair
The crimson reed makes me happy and bright
I love both my maiden and her reed so fine

My maiden returns delightfully from the mead
She gives me a beautiful reed unique indeed
‘Tis precious not for its rarity.
‘Tis my love’s gift for eternity

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *