Thoughts on Early Cold Weather Meng Hao Ran
木落雁南度 Geese fly southbound as trees shed their leaves
北风江上寒 The north wind arrives rivers turn chilly
我家襄水曲 Where the Xian River turns is my native land
遥隔楚云端 Far into Chu country where clouds end
乡泪客中尽 Long I rove tears from homesickness cease to roll
归帆天际看 A lone sail seen in the horizon it aimlessly floats
迷津欲有问 If I should ask for my way home
平海夕漫漫 Night covers the sea on a pace of its own