冰簟銀床夢不成 碧天如水夜雲輕
雁聲遠過瀟湘去 十二樓中月自明
《Laments》 Wen Tingyun
No dream the cool night keeps my silvery bed in chill
In the green sky I see light clouds appearing like silk
Calls of passing geese are heard beyond the distant river
Washed by moonlight my room remains in the tall tower