楚塞三湘接 荊門九派通
江流天地外 山色有無中
郡邑浮前浦 波瀾動遠空
襄陽好風日 留醉與山翁
A View from the Han River Wang Wei (701-761) 江紹倫譯
Ford Chu sits where the three rivers meet
Around Mt Jingmen nine tributaries compete
The Grand River surges transcending heaven and earth
Colours on the hills appear and fade as time goes forth
Towns and burghs emerge on banks yonder
Reaching far into distant space waves and tides thunder
Enchanting is the scenery of Xiangyang in a day so fine
A good time to get drunk with my old chum staying behind