大江歌罢掉头东
邃密群科济世穷
面壁十年图壁破
难愁蹈海亦英雄**
* 此诗作于1917年,作者赴日留学前夕,时年19岁。
**清末留日学生陈天华投海殉国的典故。
No Title Zhou Enlai (1898-1976) in 1917 江紹倫譯
The Grand River roared to resolutely turn back east
Having searched in vain wise clues to better our country easily
Ten years I contemplate facing a wall to make a breakthrough
I vow to tread the seas and take any daring action necessary