客夜怎生過
夢相伴 綺窗冷和
薄嗔佯笑道
若不是恁淒涼
肯來麼
來去苦悤悤
準擬待 曉鐘敲破
乍偎人 一閃鐙花墮
卻對著琉璃火
Dream in a Temple Nalan Xingde (1655-1685) 江紹倫譯
Tune: Looking for My Lover
How could I pass the night in this inn
With you in my dream
Sharing poems by the window
You cajole in a giggle
Were it not for pitying your yearning
Would I’ve come into your dream
You and I come and go in too much rush
When we are surely together
To last till bells toll in the morning
I wake to recall you fell off my arms in a light dimmed
Before me a radiant world confronts me with a big beam
Please explain “cajole in a giggle”.