《秋女俠墓》《哭執信》胡漢民(1879-1936) 江紹倫英譯

The Tomb of Qiujin《The Tomb of Qiujin》 Hu Hanmin

見說椎秦願已酬
Was assassin of the Qing Emperor an accomplishment
那知滄海尚橫流
Our present society is still full of uncertain elements
我來風雨亭邊過
How I like to honour you at the Wind and Rain Pavilion
不是愁時也欲愁
I moan for you even when it is not autumn

《哭執信》《Weeping for a Martyred Friend》 Continue reading