杜牧 (803-852)__清明

杜牧 (803-852)__清明

清明时节雨纷纷  路上行人欲断魂
借问酒家何处有  牧童遥指杏花村 

Du Mu (803-852)
Qing Ming Festival         江紹倫譯

Qing Ming day for remembering ancestors is marked by drizzles
Visitors struggle on roads to graveyards their hearts fissure
Where could I find a tavern to drown out this sad hour
A cowherd points to a village beyond the apricot flowers

This entry was posted in Poems - All, Poems by - 杜牧 (803-852) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *