“好吧? 我就远走高飞” (意) 路易治.意力卡 谱词
Soprano aria from Alfredo Catalani‘s opera La Wally
卡塔阑尼歌剧“菈娃莉”女高音咏叹調
Performed by Renata Tebaldi:
1953 http://www.youtube.com/watch?v=UIVgcKNdd1w&feature=related
1969 http://www.youtube.com/watch?v=FdiUmFiVY4k&feature=related
By Maria Callas: http://www.youtube.com/watch?v=uyXQz_Rtt4M&feature=related
By Wilhelmenia Wiggins Fernandez: http://www.youtube.com/watch?v=2hsmoo97CVA
By Yolanda Rhodes: http://www.youtube.com/watch?v=y8iyp4UMW0k&feature=related
Tr. YK Chan 陈耀国译
Ebben? Ne andrò lontana, 好吧?我就远走高飞,
Come va l’eco della pia campana, 好像虔诚教堂鈡声的迴音一样的跑掉,
Là, fra la neve bianca; 那兒,在白雪中;
Là, fra le nubi d’ôr; 那兒,在金黄的云里;
Laddóve la speranza, la speranza 在那兒的希望,希望
È rimpianto, è rimpianto, è dolor! 是悔恨,是悔恨,是悲伤!
O della madre mia casa gioconda, 噢,从我妈喜乐的房子,
La Wally ne andrà da te, da te 菈娃莉快要離开你,離开你
Lontana assai, e forse a te, 远远地,可能对你,
E forse a te, non farà mai più ritorno, 可能对你,永不再回归,
Nè più la rivedrai! 也永不再見到你!
Mai più, mai più! 永不,永不!
Ne andrò sola e lontana, 我就独自远走高飞,
Come l’eco è della pia campana, 好像虔诚教堂鈡声的迴音一样,
Là, fra la neve bianca; 那兒,在白雪中;
Ne andrò, ne andrò sola e lontana! 我走了,我独自远走高飞了!
E fra le nubi d’ôr! 往金黄的云里去!