《Tune: Vibrant Melody》Li Yan (1232-1303)
雨過水明霞 The water is clean and sublime after rain
潮回岸帶沙 Returning tides add to the banks sandy rims
葉聲寒 Leaves rattling cold
飛透窗紗 Through curtains behind the window
懊恨西風催世換 How regretful the west wind had changed the reign
更隨我 Following me
落天涯 To yonder horizon
寞古豪華 Bygone glories are in desolation
烏衣日又斜 Royal settlers follow the sun fallen
說興亡 To detect the rise and fall of dynasties
燕入誰家 Just find where swallows are happy
只有南來無數雁 Left are countless southbound geese
和明月 Pursuing moon light
宿蘆花 Into flowering reeds