衣上征塵雜酒痕
遠遊無處不消魂
此身合是詩人未
細雨騎驢入劍門
To the Sword Gate in drizzles Lu You (1125-1210) 江紹倫譯
My coat dusty from wandering is not without a wine stain
I was happy and gay wherever far I strayed
Am I a poet I’m wondering
On a donkey I ride through the Sword Gate when it is drizzling