《感通寺與僧舊話》劉維 (明) __江紹倫英譯

《感通寺與僧舊話》劉維 (明)

《Past Chats With a Monk at Gam Tong Temple》Liu Wei (Ming Dynasty )

竹居瀟洒白雲邊  A bamboo cabin stands next to cloud’s edge
僧話留連茗熏煎  With a monk brewing tea repeatedly I chat
海山久思惟有夢  In dreams one can handle national affairs at ease
心中長住不知年  And forget about the passing of yester-years