寒雨連江夜入吳 平明送客楚山孤
洛陽親友如相問 一片冰心在玉壺
Adieu Xin Jian Wang Chang Ling(698-756)江紹倫譯
You and I arrived at City Wu in cold rain last evening
By the solitary Chu Mountain I bid you farewell this morning
If my kins in the Capital should inquire about my well being
Tell them my mind is cool as ice in a wine jar made of jade