Author Archives: acyho
《Chinese Tales for Everyone: Myths and Legends__6-神農》__ Kong Shiu Loon (53)
He is remembered as one of the three legendary kings of prehistoric China, and one of the two ancestors of the Chinese people, Yandi and Huangdi. Today, regardless of where they are born, or what nationality, ethnic Chinese all over the world are proud to declare they are the descendants of Yandi and Huangdi (炎黃子孫). Every year, tens of thousands of people converge at the Great Temple to pay respect to these mythical god-man creators and heroes.
Click the image to read the tales.
《別後》__ 蕭若碧
《別後》
假如不用離別 —
我就毋須在衆多飄移面孔中,
搜索你那澄澈的眼睛,
不會察覺你長長睫毛的輕微抖動;
不會逕直投進你焦灼渴望的眸子,
看到寒潭底下一道涙影。
更不會往下找尋你褪色的櫻唇,
努力猜度你斷續不成形的唇語。
啊!假如不用離別 —
我就不會明瞭你那時的憂傷,
毋須至今空自掛肚牽腸!
《A Collage of History》__ 1963
《童年舊事》__ 陳瑞文 (71)
午夜夢迴,憶小學同窗,大部分已是五十年不見,生死未卜,後會無期,不勝唏噓。
童年舊事堪記取
故人安在難覓睞
顰笑輕狂成追憶
此生再會渺期待
重逢何世得何身
輪迴六道誰主宰
緣生緣滅花開落
蓓蕾復發非原來
《Exploring Turkey》 __ Vincent Fong (66)
[youtube_sc url=”iXebDfFkX70″ rel-“0”]
Thanks to Danny Summer (夏韶聲) for his permission.
《Chinese Tales for Everyone: Myths and Legends_5-夏禹》__ 江紹倫 (53)
……..
But, Gun’s spirit lived. A drop of his blood flowed in a stream. A peasant woman drank it. She became pregnant. Ten months later, a baby was born in a hut above which a dragon circled round and round for three nights. The baby was named Yu (禹). He grew up to become an expert on water works. He worked so hard to build up such a good water system for China that he was made an Emperor in the Xia(夏)Dynasty.
He was remembered as the Great Yu and Father of Irrigation. Because of the legendary story of his birth, the Chinese people have been proud to call themselves “descendants of the dragon” (龍的傳人) ever since.
Click the image to read the tale.
《華夏神祇》__ 陳瑞文 (71)
《南歌子: 中學校友畢業五十年重聚》__ 李勝生 (66)
《南歌子: 中學校友畢業五十年重聚》
五十年流水,
三千里奔程。
昔時同窗試新聲,
今日重逢白髮已盈盈。
彼岸燈通亮,
長天夜暗明。
前塵往事夢未平。
依舊一彎初月伴稀星。
2017.1.9
《致友人:我們或許見面》__ 蕭若碧
致友人:我們或許見面
是的
我們就相約在那一年那一天
在没有雨雪霏霏的季節
在還是斜暉暖煦的下午
不用手持詩集掩蓋青春的靦腆
免除久立旗杆下磨人的心焦
在川流不息咖啡店偶爾冷落的一角
我們將會見面