《Chinese Tales for Everyone: Myths and Legends__6-神農》__ Kong Shiu Loon (53)

He is remembered as one of the three legendary kings of prehistoric China, and one of the two ancestors of the Chinese people, Yandi and Huangdi. Today, regardless of where they are born, or what nationality, ethnic Chinese all over the world are proud to declare they are the descendants of Yandi and Huangdi (炎黃子孫). Every year, tens of thousands of people converge at the Great Temple to pay respect to these mythical god-man creators and heroes.

Click the image to read the tales.

《別後》__ 蕭若碧

《別後》

假如不用離別 —
我就毋須在衆多飄移面孔中,
搜索你那澄澈的眼睛,
不會察覺你長長睫毛的輕微抖動;
不會逕直投進你焦灼渴望的眸子,
看到寒潭底下一道涙影。
更不會往下找尋你褪色的櫻唇,
努力猜度你斷續不成形的唇語。

啊!假如不用離別 —
我就不會明瞭你那時的憂傷,
毋須至今空自掛肚牽腸!

《Chinese Tales for Everyone: Myths and Legends_5-夏禹》__ 江紹倫 (53)

……..
But, Gun’s spirit lived. A drop of his blood flowed in a stream. A peasant woman drank it. She became pregnant. Ten months later, a baby was born in a hut above which a dragon circled round and round for three nights. The baby was named Yu (禹). He grew up to become an expert on water works. He worked so hard to build up such a good water system for China that he was made an Emperor in the Xia(夏)Dynasty.

He was remembered as the Great Yu and Father of Irrigation. Because of the legendary story of his birth, the Chinese people have been proud to call themselves “descendants of the dragon” (龍的傳人) ever since.

Click the image to read the tale.