《相思》 (唐) 王維 (701~761)

紅豆生南國   春來發幾枝
願君多采擷   此物最相思

Yearning                      江紹倫  譯

Red berries thrive in the southern plain
They load down trees every spring
Do gather them to fill your fold
They fortify loving memories to hold

This entry was posted in Poems by - 王維 (701-761) and tagged . Bookmark the permalink.

One Response to 《相思》 (唐) 王維 (701~761)

Leave a Reply

Your email address will not be published.