《相思》 (唐) 王維 (701~761)

紅豆生南國   春來發幾枝
願君多采擷   此物最相思

Yearning                      江紹倫  譯

Red berries thrive in the southern plain
They load down trees every spring
Do gather them to fill your fold
They fortify loving memories to hold

1 thought on “《相思》 (唐) 王維 (701~761)

  1. 【相思】 王維
    紅豆生南國 春來發幾枝
    願君多采擷 此物最相思

    Thinking of Each Other Wang Wei
    In the south red berries grow (on a tree)
    And they all flower early in the spring.
    Have a handful of berries — You’ll agree,
    Through them, my affection for you takes wing!

    (tr. frank c w yue)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *