釣罷歸來不系船
江村月落正堪眠
縱然一夜風吹去
隻在蘆花淺水邊
Village by Riverside Sikong Shu (720-790) 江紹倫譯
Back from fishing I moor not my boat
‘Tis good time to sleep a low moon my hood
Even if the wind o’ernight blows my craft astray
It’ll be amid the reeds in the shallow waterways