江村即事 司空曙 (720-790)

釣罷歸來不系船
江村月落正堪眠
縱然一夜風吹去
隻在蘆花淺水邊

Village by Riverside    Sikong Shu (720-790)   江紹倫譯

Back from fishing I moor not my boat
‘Tis good time to sleep a low moon my hood
Even if the wind o’ernight blows my craft astray
It’ll be amid the reeds in the shallow waterways

http://www.zww.cn/baike/html/1/1276.shtml

This entry was posted in Poems - All, Poems by - 司空曙 (720-790) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *