This Blog
- contains articles submitted by members and friends of WYKAAO; please click a tab on top of the page or select a category below to jump to an area of specific interests
Recent Posts
- Literature and Us – by Kong Shiu Loon
- Language and Identity – by Kong Shiu Loon
- Gratitude – by Kong Shiu Loon
- Fear – by Kong Shiu Loon
- Up Mt. Emei – by Kong Shiu Loon
- Swing On – by Kong Shiu Loon
- Dignity – by Kong Shiu Loon
- Times and We – by Kong Shiu Loon
- Autumn – by Kong Shiu Loon
- A Happy Summer Day – by Kong Shiu Loon
Categories
WYKAAO Sites
Maintenance
Category: Poems by – 張九齡 (678-740)
《望月懷遠》 (唐) 張九齡(678-740)__ 江紹倫英譯
海上生明月 天涯共此時
情人怨遙夜 竟夕起相思
滅燭憐光滿 披衣覺露滋
不堪盈手贈 還寝夢佳期
Pining for you in Moonlight Zhang Jiu Ling (678-740) 江紹倫譯
The moon floods her brilliance over the ocean face
A moment shared by people in all places
While lovers complain the unending night
Yearning to see each other till dawn appears in sight
I blow out the candle the room is fully bright
I don my coat to feel the moist of dew
How I love to give you these moonbeams white
Better to return to bed to dream of you