鵲橋仙 (宋)秦觀(1049~1100)

纖雲弄巧
飛星傳恨
銀漢迢迢暗度
金風玉露一相逢
便勝卻、人間無數

柔情似水
佳期如夢
忍顧鵲橋歸路
兩情若是久長時
又豈在、朝朝暮暮

Tune: The Magpie Bridge Immortal            Qin Guan  (1049-1100)   江紹倫譯

Clouds float creating wonders like artist feats
Stars’ fleeting regret repeats
Across the Milky Way the Cowherd Star silently goes to his annual retreat
A single moment together amid golden breeze and jade dew
Can eclipse all human affections in multiple heat

Their love flows tenderly as water
This happy date seems but a dream
They had to leave the Magpie Bridge to go each their own way
When lovers promise to love forever
Need they measure togetherness by hours and day

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *