浣溪沙 (宋) 晏殊(991-1055)

一曲新詞酒一杯
去年天氣舊亭台
夕陽西下幾時回 

無可奈何花落去
似曾相識燕歸來
小園香徑獨徘徊

Tune: Silky Sand Brook                    江紹倫譯

I wrote a new poem and drank a cup of wine
In the old pavilion last year’s weather remained fine
When will you come back to celebrate the sun its ray decline

Helplessly I see flowers fade and fall
Delightful these swallows I seem to know visit again my wall
Round the fragrant path in my cosy garden I loiter alone

This entry was posted in Poems by - 晏殊 (991-1055) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *