Tag Archives: SL Kong

《Chinese Tales for Everyone__Real and Imaginary: (19)》Kong Shou Loon (53)

Tales Real and Imaginary
(19) Judgment by One Word
Click here to read the tale.
Posted in Chinese Tales | Tagged | Leave a comment

《How Many Bards Gild the Lapses of Time》by John Keats__江紹倫中譯

《How Many Bards Gild the Lapses of Time》

How many bards gild the lapses of time!
A few of them have ever been the food
Of my delighted fancy,—I could brood
Over their beauties, earthly, or sublime: Continue reading

Posted in Poems - All, Rendition of Poems | Tagged | Leave a comment

《The Human Seasons》 by John Keats__ 江紹倫中譯

The Human Seasons》 by John Keats
《人生季節》 (濟慈)

Four Seasons fill the measure of the year;
There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring, when fancy clear
Takes in all beauty with an easy span:
He has his Summer, when luxuriously Continue reading

Posted in Poems - All, Rendition of Poems | Tagged | Leave a comment

《Chinese Tales for Everyone__ Real and Imaginary: (18)》__ Kong Shiu Loon (53)

(18) The Compassionate Ghost.

Please click here to read the tale.

Posted in Chinese Tales | Tagged | Leave a comment

《Why Did I Laugh Tonight? No Voice Could Tell》 By John Keats__ 江紹倫中譯

《Why Did I Laugh Tonight?  No Voice Could Tell》   By John Keats

Why did I laugh tonight? No voice will tell
No God, no demon of severe response
Deigns to reply from heaven or from hell
Then to my human heart I turn at once:
Heart, thou and I are here, sad and alone,
Say, why did I laugh? O mortal pain! Continue reading

Posted in Poems - All, Rendition of Poems | Tagged | Leave a comment

《Chinese Tales for Everyone__ Real and Imaginary: (16) and (17)》Kong Shiu Loon (53)

(16) A Fortune and a Maid
(17) Rags and Armour

Please click here to read the tales.

Posted in Chinese Tales | Tagged | Leave a comment

《To Sleep》 by John Keats__ 江紹倫中譯

《To Sleep》 by John Keats

O soft embalmer of the still midnight,
Shutting, with careful fingers and benign,
Our gloom-pleas’d eyes, embower’d from the light,
Enshaded in forgetfulness divine:
O soothest Sleep! if so it please thee, close
In midst of this thine hymn my willing eyes,
Or wait the “Amen,” ere thy poppy throws
Around my bed its lulling charities.
Then save me, or the passed day will shine
Upon my pillow, breeding many woes,— Continue reading

Posted in Poems - All, Rendition of Poems | Tagged | Leave a comment

《Chinese Tales for Everyone__ Real and Imaginary: (15)》__ Kong Shiu Loon (53)

Tales Real and Imaginary: (15) A Rabbit and A Turtle.

Please click here to real the tale.

Posted in Chinese Tales | Tagged | Leave a comment

《Ode on Melancholy》 by John Keats__江紹倫中譯

『憂鬱頌』(濟慈)  

No, no, go not to Lethe, neither twist
Wolf’s-bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
Nor suffer thy pale forehead to be kiss’d
By nightshade, ruby grape of Proserpine;
Make not your rosary of yew-berries,
Nor let the beetle, nor the death-moth be
Your mournful Psyche, nor the downy owl
A partner in your sorrow’s mysteries;
For shade to shade will come too drowsily,
And drown the wakeful anguish of the soul.
不要扭擰也絕不去忘川
別把狼藤毒汁當美酒
別讓夜鶯慰吻你蒼白的額頭
不要喝冥皇后的葡萄毒酒
別用紫皮果實做你的念珠
別用墓邊的甲蟲做你哀傷的心魂
別容許披羽的貓頭鷹
分享你心底深藏的哀愁
每一陰影都會使你如痴如醉
淹沒你清醒靈魂中的苦惱 Continue reading

Posted in Poems - All, Rendition of Poems | Tagged | Leave a comment

《Ode On Indolence》 by John Keats__ 江紹倫中譯

『怠懶頌』(濟慈)

‘They toil not, neither do they spin.’

One morn before me were three figures seen,
With bowèd necks, and joinèd hands, side-faced;
And one behind the other stepp’d serene,
In placid sandals, and in white robes graced;
They pass’d, like figures on a marble urn,
When shifted round to see the other side;
They came again; as when the urn once more
Is shifted round, the first seen shades return;
And they were strange to me, as may betide
With vases, to one deep in Phidian lore.
一天早晨有三個人在我面前出現
垂頭牽手側臉
互相挨着安閒同步
腳踏凉鞋穿衣雅典
如石甕圖彫走過我面前
彼此轉身給我看另一面
石甕再旋轉一程
影子又一次出現
如古希臘雕刻名家的花瓶
叫我見了好奇 Continue reading

Posted in Poems - All, Rendition of Poems | Tagged | Leave a comment