豋鹳雀樓 王之涣 (688-742)

白日依山盡 黃河入海流
欲窮千里目 更上一層樓

Ascending the Heron Tower             江紹倫  譯

The white sun diminishes o’er the mountain top
The ocean-bound Yellow River flows non-stop
To see a grandeur view a thousand li from here
One more flight up the tower it will be near

This entry was posted in Poems by - 王之涣 (688-742) and tagged . Bookmark the permalink.

One Response to 豋鹳雀樓 王之涣 (688-742)

Leave a Reply

Your email address will not be published.