送友人 (唐) 李白

 
送友人                                   Farewell to A Friend                             
李白                                        Li Bai (701-762)
                                                tr. YK Chan 陳耀國譯

青山横北郭,白水绕东城。 Green hills traverse the northern outskirts; glistening water meanders to city east.   
此地一为别,孤蓬万里征At this departure point, you as a lone sail navigate ten thousand li at least.
浮云游子意,落日故人情。 A wanderer drifts like clouds, till sunset he recalls old friends and deeds.
挥手自兹去,萧萧班马鸣。 Waving good-bye to you from here, neighing too are our riding steeds.

About YK 1965

Class of WYK1965 Microbiologist (Environmental Microbiology) Honorary Research Fellow Agriculture Canada, Ottawa
This entry was posted in Poems - All, Poems by - 李白 (710-762) and tagged . Bookmark the permalink.

4 Responses to 送友人 (唐) 李白

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *