紛紛墜葉飄香砌 夜寂静 寒聲碎
真珠簾卷玉樓空 天淡銀河垂地
年年今夜 月華如練 長是人千里
愁腸已斷無由醉 酒未到 先成淚
殘燈明滅枕頭倚 諳盡孤眠滋味
都來此事 眉間心上 無計相回避
Tune: Strolling on Royal Walk Fan Zhong Yan (969-1052) 江紹倫譯
On fragrant steps green leaves shower
In a night still
Broken sounds chill
Behind rolled up curtains an empty bower
From a pale sky the Milky Ways lower
This night every year
Bright moonlight near
We are a thousand li apart
…
A broken heart allows me not to get drunk
Before wines arrive
Tears have my face covered
I rest on my pillow alone in flickering light
To feel the sorrow of a lonely night
Griefs as they appear
On brows or deep in the heart
Unavoidable they are