《送靈澈上人》 (唐)劉長卿

蒼蒼竹林寺    杳杳鐘聲晚
荷笠帶夕陽    青山獨歸遠

Seeing Monk Ling Che on His Way         江紹倫譯

Green green the temple stands
Late late vespers toll
His straw cloak bearing the setting sun
He stalks the green hills to go far

This entry was posted in Poems by - 劉長卿 (709-780) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *