《江鄉故人偶集客舍》戴叔倫(732-789)__ 江紹倫英譯

《Meeting My Old Friend by Chance at an Inn》Dai Shulun

天秋月又满  A full moon hangs on an autumn sky
城闕夜千重  This city harbours a thousand roofs on this night
還作江南會  What a wonder we meet in this southern land
翻疑夢裡逢  Could it be just a dream for us to comprehend

風枝驚暗鵲  The wind waves the branches to startle the magpies
露草覆寒蟲  Freezing insects cower under the wet grass piles
羈旅長堪醉  As wayfarers we are allowed to freely drink
相留畏曉鐘  Our only concern is the morning toll will not ring

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *