《浣溪沙》劉敏中(1243-1318) __江紹倫英譯

《浣溪沙》劉敏中(1243-1318)
《Tune: Silky Sand Brook》Liu Min Zhong

虢虢清流淺見沙  A river flows chattering on sands clear
沙邊翠竹野人家  A family lives at riverside where bamboo shades waver
野人延客不堪誇  Serving visitors tea is a simple matter

旋掃太初岩頂雪  The host uses his best tea the Cliff Top Snow
細烹陽羨貢餘茶  On open fire the broth simmers slow
古銅瓶子蠟梅花  Breathing plum aroma they drink with antique bowls

This entry was posted in Poems - All, Poems - 茶詩, Poems by - 劉敏中 (1243-1318) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *