《喜園中生茶》韋應物 (737-792) 江紹倫英譯

《Happy to Grow Tea in My Garden》Wei Yingwu 

潔性不可污  Its pure character must not meet with sully
為飲滌塵煩  Drinking it could wash clean all anxiety
此物信靈味  This thing tastes really supreme
聊因理郡馀  It comes from a land of greens
本自出山原  Away from official duties I take leisure
率爾植荒園  To cultivate my garden in pleasure
喜隨眾草長  Happy to see it thrive with other vegetation
得與幽人言  With understanding it chats with me in animation

This entry was posted in Poems - All, Poems - 茶詩, Poems by - 韋應物 (737-792) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *