《重過何氏五首之三》杜甫(712-770)江紹倫英譯

《Ho Residence Revisited》Du Fu Tea_set

落日平台上  We sit at the veranda towards eve
春風啜茗時  Time for a taste of tea in vernal breeze
石闌斜點筆  Dipping ink with our brushes by the stony rail
桐葉坐題詩  On broad plane leaves we write poetic tales
翡翠鳴衣桁  A red tail sings perching on laundry line
靖蜓立釣絲  On this special bamboo a dragonfly alights
自逢今日興  Let’s treasure our togetherness this very day
來往亦無期  We come and go knowing not when to stay

This entry was posted in Poems - All, Poems - 茶詩, Poems by - 杜甫 (712-770) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *