《揚州官滿辭后土題玉立亭》宋.崔與之(1158-1239) 江紹倫英譯

《揚州官滿辭后土題玉立亭》《On Retirement from Office at Yangzhou》

天上人間一樹花  Humanity and the universe is one flowering tree
五年於此駐高牙  For five years I led the local office in this community
不隨紅藥矜春色  There is no amusement with spring blooms and gaiety
爲愛霜筠耐歲華  Like bamboo greens I respond to calls of natural duty
四塞風沈天籟寂  With peace in the frontier and stability in the country
半庭月冷市塵賒  People thrive even when they are not above poverty
臨行更致平安祝  Before I depart I wish health and contentment for citizens
一炷清香十萬家  To ten thousand families I offer my blessing with lighted incense

This entry was posted in Poems - All, Poems - 客家詩人, Poems by - 崔與之 (1158-1239) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *